名传千里· 悦耳动人

当前位置: 首页>诗词名句>

“远嫁单于国”的意思及全诗出处和翻译赏析

搜索 重置

“远嫁单于国”全诗

更新时间:2023-11-14 20:46:17   远嫁单于国音频播放

“远嫁单于国”出自宋代欧阳修的《再和明妃曲》,诗句共5个字,诗句拼音为:yuǎn jià chán yú guó,诗句平仄:仄仄平平平。

年代:宋代 作者:欧阳修

汉宫有佳人,天子初未识。
一朝随汉使,远嫁单于国
绝色天下无,一失难再得。
虽能杀画工,於事竟何益。
耳目所及尚如此,万里安能制夷狄。
汉计诚已拙,女色难自夸。
明妃去时泪,洒向枝上花。
狂风日暮起,飘泊落谁家。
红颜胜人多薄命,莫怨春风当自嗟。

宝宝起名网提醒您:赏析内容来自古诗词爱好者,仅供参考!
转载请注明出处:https://www.baobaoqiming.com/shicimingju/661013.html

拼音版

zài hé míng fēi qū
再和明妃曲

hàn gōng yǒu jiā rén, tiān zǐ chū wèi shí.
汉宫有佳人,天子初未识。
yī zhāo suí hàn shǐ, yuǎn jià chán yú guó.
一朝随汉使,远嫁单于国。
jué sè tiān xià wú, yī shī nán zài dé.
绝色天下无,一失难再得。
suī néng shā huà gōng, yú shì jìng hé yì.
虽能杀画工,於事竟何益。
ěr mù suǒ jí shàng rú cǐ, wàn lǐ ān néng zhì yí dí.
耳目所及尚如此,万里安能制夷狄。
hàn jì chéng yǐ zhuō, nǚ sè nán zì kuā.
汉计诚已拙,女色难自夸。
míng fēi qù shí lèi, sǎ xiàng zhī shàng huā.
明妃去时泪,洒向枝上花。
kuáng fēng rì mù qǐ, piāo bó luò shuí jiā.
狂风日暮起,飘泊落谁家。
hóng yán shèng rén duō bó mìng, mò yuàn chūn fēng dāng zì jiē.
红颜胜人多薄命,莫怨春风当自嗟。

赏析

《再和明妃曲》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《再和明妃曲》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

汉宫有佳人,天子初未识。
在汉宫中有一位美丽的女子,当时的天子还不认识她。

一朝随汉使,远嫁单于国。
有一天,她随着使者前往远方,嫁给了单于国的君主。

绝色天下无,一失难再得。
她的美丽在天下间是无与伦比的,一旦失去就难以再得到。

虽能杀画工,於事竟何益。
即使能够杀死画工,对于她已经失去的美貌又有何益呢?

耳目所及尚如此,万里安能制夷狄。
即使她的美貌仍然受到人们的赞美,但千里之外的夷狄又如何能够被她所征服呢?

汉计诚已拙,女色难自夸。
汉朝的计谋已经显得愚拙,女色并不能自夸。

明妃去时泪,洒向枝上花。
明妃离去时流下了泪水,洒在树枝上的花朵上。

狂风日暮起,飘泊落谁家。
狂风在日暮时分起来,吹散了她的泪水,不知飘落在何人家中。

红颜胜人多薄命,莫怨春风当自嗟。
美丽的容颜注定命运薄弱,不要怨恨春风,应该自我反省。

这首诗词通过描绘明妃的遭遇,表达了美丽的虚幻和命运的无常。明妃的美貌虽然令人称道,但却无法改变她的命运。诗中的明妃被迫离开汉宫,嫁给了单于国,失去了自己的自由和幸福。诗人通过明妃的遭遇,表达了对美丽的思考和对命运的感慨。这首诗词以简洁而深刻的语言,展现了人生的无常和美丽的脆弱。